Minggu, 27 Juni 2010

Jarak-jarak pemisah

Jarak-jarak yang memisahkan kini harus terhapuskan

Dengan kata-kata cinta yang manis

Kata-kata yang terkadang aneh

Dengan sebuah keyakinan yang  harus ku nikmati

Kenyataan yang kini enggan berbalik

Hanya menyisakan duka

Dan rasa kecewa

Namun aku tersadar

Jarak mungkin yang membuat ia berpikir dan memutuskan itu

Aku belum pernah merasakan hal yang seperti ini

Sebuah hal yang tak bisa ku terima

Kata-katanya yang selalu diucapkan

Namun aku juga tak akan kecewa

Mungkin cinta tak pernah bersahabat denganku

Hingga aku merasakan seperti ini

Disaat-saat yang tak menentu dan disaat-saat aku ingin

Aku hanya bisa diam

Air matapun menetes tanpa diminta

Menerawang jauh hingga tubuh ini lemas . . .

Tanpa ada harapan yang bisa ku nikmati

Selamat tinggal cinta

Jangan buat aku percaya lagi akan makna cinta . 

12 komentar:

  1. jangan berkata begitu, bie.. kita boleh saja sakit hati karena cinta.. tapi kita jangan takut untuk jatuh cinta lagi... karena kehidupan terus berjalan.. dan roda akan terus berputar.. tetap semangat ya, bie.. :)

    BalasHapus
  2. iya teteh

    aku tak pernah berputus asa

    namun aku hanya menyerah untuk mencinta

    lebih baik dicinta daripada dicinta

    BalasHapus
  3. yang benar yg mana nih, bie? "lebih baik dicinta daripada dicinta" maksud km mungkin begini ya, bie: "Lebih baik dicintai daripada mencintai"... :)

    BalasHapus
  4. maksud aku tetep " dicinta daripada dicinta "

    bingungkan . . .

    dicinta dalam arti disayangi

    atau

    dicinta dalam arti untuk selamanya

    BalasHapus
  5. terus terang aku sedikit bingung dgn kata-katamu, bie.. tapi sak karepmu dewe deh, bie.. :)

    BalasHapus
  6. bukan hanya bingung
    tapi ambigu
    iya kan teteh

    itulah keunikan ku

    BalasHapus
  7. ambigu?? singkatan dari apa tuh, bie?

    BalasHapus
  8. ambigu = satu kata bermakna ganda teteh ku yang cuantik

    BalasHapus
  9. thanks ya, bie.. aku baru tahu sekarang artinya.. norak ya, bie.. :P

    BalasHapus
  10. g teh
    oh ya ' norak ' bahasa apa ya?
    bukannya apa, mungkin udah lupa teteh

    BalasHapus
  11. norak itu artinya udik, kampungan.. bahasa gaul tahun 80-an dan 90-an, bie.. :P

    BalasHapus
  12. tahun segitu masih kecil teh
    so abie masih g paham
    wkwkwkwkwk

    BalasHapus